Крылатые выражения, пословицы на французском с переводом на русский язык.
Le temps c’est de l’argent.
Время – деньги.
Время – деньги.
On ne fait pas d'omelette sans casser les ufs.
Не сделаешь яичницы, не разбив яйца.
Не сделаешь яичницы, не разбив яйца.
Pour etre belle il faut souffrir.
Красота требует жертв.
Красота требует жертв.
Qui vivra, verra.
Поживём, увидим.
Поживём, увидим.
Mieux vaut tard, que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.
Лучше поздно, чем никогда.
Le petit poisson deviendra grand.
Из маленькой рыбки вырастет большая щука.
Из маленькой рыбки вырастет большая щука.
Tel maitre, tel valet.
Каков хозяин, таков и слуга.
Каков хозяин, таков и слуга.
Les bons comptes font les bons amis.
Счет дружбы не портит.
Счет дружбы не портит.
Les affaires sont les affaires.
Дело есть дело.
Дело есть дело.
Qui ne edit mot, consent.
Молчание – знак согласия.
Молчание – знак согласия.
L’argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.
Не в деньгах счастье.
L’affaire est dans le sac.
Дело в шляпе (Дело сделано).
Дело в шляпе (Дело сделано).
Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.
Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.
Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.
L'exactitude est la politesse des rois.
Точность – вежливость королей.
Точность – вежливость королей.
L'argent n'a pas d'odeur.
Деньги не пахнут.
Деньги не пахнут.
Claire comme le jour.
Ясно, как день.
Ясно, как день.
Quand la sante va, tout va.
Здоровье прежде всего.
Здоровье прежде всего.