Известные греческие высказывания, поговорки, фразы со значениями на русском языке.
Απ' έξω κούκλα κι από μέσα πανούκλα.
Cнаружи кукла,в нутри чума.
Cнаружи кукла,в нутри чума.
Duo karpouzia katw apo to ena masxali den pianontai.
Два арбуза под одной подмышкой не утащишь.
Два арбуза под одной подмышкой не утащишь.
Tou kalou andra h gunaika apo ta moutra fainetai.
Жену хорошего мужа по лицу видно.
Жену хорошего мужа по лицу видно.
Oso uparxei zwh, uparxei elpida.
Надежда умирает последней.
Надежда умирает последней.
Mikra paidia - ponoi sto kefali, megala paidia - ponoi stin kardia.
Маленькие детки - маленькие бедки, большие детки - большие бедки.
Маленькие детки - маленькие бедки, большие детки - большие бедки.
An doseis to daxtilo, sou pairnoun kai to xeri.
Дай палец, откусят всю руку.
Дай палец, откусят всю руку.
Twra pou mpikes sto xoro, tha xorepseis.
Назвался груздем - полезай в кузов.
Назвался груздем - полезай в кузов.
Perasmena - ksexasmena.
Что прошло, то забыто.
Что прошло, то забыто.
Ο, τι γραφει δεν ξεγραφει.
Что написано пером, не вырубишь топором.
Что написано пером, не вырубишь топором.
Ο, τι λαμπει δεν ειναι χρυσος.
Не все то золото, что блестит.
Не все то золото, что блестит.
О χορτασμένος του νηστικού δεν πιστεύει.
Сытый голодного не разумеет.
Сытый голодного не разумеет.
Тα κάνει κρεμαστάρια.
Зелен виноград; видит око, да зуб неймет.
Зелен виноград; видит око, да зуб неймет.
χύθηκε το λάδι μας μέσα στο τηγάνι μας.
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Тρώγοντας έρχεται η όρεξη.
Аппетит приходит во время еды.
Аппетит приходит во время еды.
Пερί ορέξεως ουδείς λόγος.
О вкусах не спорят, на вкус и на цвет товарищей нет.
О вкусах не спорят, на вкус и на цвет товарищей нет.
άλλου τα κακαρίσματα κι’ άλλου γεννάν οι κότες.
Не всегда там курочка кудахчет, где яйцо снесла.
Не всегда там курочка кудахчет, где яйцо снесла.
ανάμεσα σφυρί κι’ αμόνι.
Между молотом и наковальней.
Между молотом и наковальней.
δίχως έννοια αν περπατάς που και που θα σκουντουφλάς.
Кто не смотрит под ноги, может споткнуться.
Кто не смотрит под ноги, может споткнуться.
О λύκος άμα γεράσει γίνεται κοροΐδο των σκυλιών.
Старый волк становится посмешищем для собак.
Старый волк становится посмешищем для собак.
Пες μου με ποιον πας να σου πω ποιος είναι.
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
με μύγες ο λύκος δεν χορταίνει.
Мухами волка не накормишь.
Мухами волка не накормишь.
Тο σκυλί το γεράζουν οι ξένες έννοιες.
Не работа старит, а забота.
Не работа старит, а забота.
ξίδι χάρισμα , γλυκό σά μέλι.
Дарёный уксус слаще мёда.
Дарёный уксус слаще мёда.
Оτραβός βελόνα γύρευε μέσα στον αχερώνα.
Искать иглу в стоге сена.
Искать иглу в стоге сена.
О πεινασμένος καρβέλια ονειρεύεται.
Голодной курице просо снится.
Голодной курице просо снится.
Кάλλιο της γης κατάλυμα παρά του κόσμου γέλιο.
Лучше смерть, чем позор.
Лучше смерть, чем позор.
О λύκος κι’ αν γέρασε κι’ άλλαξε το μαλλί του ούτε την γνώμη άλλαξε ούτε και την βουλή του (или την κεφαλή του).
Волк каждый год линяет, да обычай не меняет.
Волк каждый год линяет, да обычай не меняет.
О μύλος νερό θέλει, ευχές δε θέλει.
Нужны дела, а не слова; благими пожеланиями сыт не будешь.
Нужны дела, а не слова; благими пожеланиями сыт не будешь.
Кι’ οι τοίχοι έχουν αφτιά.
И у стен есть уши.
И у стен есть уши.
Τα λίγα λόγια είναι ζάχαρη και τα μηδέ καθόλου μέλι.
Слово серебро, а молчание золото.
Слово серебро, а молчание золото.
όσα μυαλά τόσες γνώμες.
Сколько голов, столько умов.
Сколько голов, столько умов.
έννοια έχει η αλεπού σα ζυγώνει στο κοτέτσι.
Чем ближе к курятнику, тем больше у лисы забот.
Чем ближе к курятнику, тем больше у лисы забот.
Пροκειμένου να χαλάσει θα το φάω.
Чем добру пропадать, пусть лучше пузо лопнет.
Чем добру пропадать, пусть лучше пузо лопнет.