Известные небольшие пословицы и поговорки на белорусском языке с переводом.
Папраў казе хвост.
Поправляй козе хвост, а в мое дело не лезь.
Поправляй козе хвост, а в мое дело не лезь.
Высокія парогі не на нашыя ногі.
От мечты или намерения следует отказаться, если они не соответствуют возможностям.
От мечты или намерения следует отказаться, если они не соответствуют возможностям.
Спроба – не хвароба.
Попытка – не пытка.
Попытка – не пытка.
Гаспадар пачыная будавацца з гумна.
Каждое новое дело требует оценки с позиции будущих результатов.
Каждое новое дело требует оценки с позиции будущих результатов.
Не будзь горкі і не будзь салодкі: горкага праплююць, а салодкага праглынуць.
Не делай зла, но и не будь чрезмерно добрым.
Не делай зла, но и не будь чрезмерно добрым.
Ліслівае цялятка дзве маткі сасе.
Осуждение подхалимства.
Осуждение подхалимства.
Пераначуем – болей пачуем.
Утро вечера медреннее.
Утро вечера медреннее.
Зрання росна, у поўдзень млосна, а ўвечар камары.
Утром - роса, днем - жара, а вечером - комары.
Утром - роса, днем - жара, а вечером - комары.
Не да парасят, калі свінню смаляць.
Не до мелочей, когда пришла большая беда.
Не до мелочей, когда пришла большая беда.
Купіў не купіў, а патаргавацца можна.
Купить не куплю, но поторговаться можно.
Купить не куплю, но поторговаться можно.
Захочаш сабаку выцяць – палку знойдзеш.
Если есть цель и сильное желание, то средства достижения человек найдет.
Если есть цель и сильное желание, то средства достижения человек найдет.
Дай бог нашаму цяляці ваўка спаймаці.
Пожелание успеха в каком-нибудь деле.
Пожелание успеха в каком-нибудь деле.
Галота хоць у балота.
Легко принимать решения, когда нечего терять.
Легко принимать решения, когда нечего терять.
Была ў сабакі хата.
Сомнение, что человек имеет то, о чем идет разговор.
Сомнение, что человек имеет то, о чем идет разговор.
Паглядзім, на чым свіння хвост носіць.
Поглядим, на чем свинья хвост носит.
Поглядим, на чем свинья хвост носит.
Развязаўся мех не на смех.
Развязался мех не на смех.
Развязался мех не на смех.
Паміраць збірайся, а жыта сей.
При любых обстоятельствах нельзя отчаиваться, а нужно делать самое главное, необходимое.
При любых обстоятельствах нельзя отчаиваться, а нужно делать самое главное, необходимое.
Лішняга і свінні не ядуць.
Во всем нужно соблюдать чувство меры.
Во всем нужно соблюдать чувство меры.
Лепшая радня – свая раўня.
При одинаковом социальном положении, при схожих взглядах и убеждениях люди лучше понимают и воспринимают друг друга.
При одинаковом социальном положении, при схожих взглядах и убеждениях люди лучше понимают и воспринимают друг друга.
На чым вазку едзешь, таму і песенькі спывай.
С волками жить – по волчьи выть.
С волками жить – по волчьи выть.
Якое дрэва, такі і клін, які бацька, такі сын.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Муж і жонка – найлепшая сполка.
Муж и жена – одна сатана.
Муж и жена – одна сатана.
Сядзелі на гэтай нядзелі.
Шуточный ответ на приглашение присесть.
Шуточный ответ на приглашение присесть.
Малы жук, ды вялікі гук.
Говорят про человека, который преувеличивает свои возможности и способности, но при этом превозносит себя.
Говорят про человека, который преувеличивает свои возможности и способности, но при этом превозносит себя.